当前位置:华声晨报网 > 新闻 > 今日聚焦 > 正文

87版《红楼梦》译制剧“出海”东盟国家

0评论0时间:2019-07-26 18:39  来源:新华网  作者:潘强、胡佳丽  点击:次  字号:

    新华社南宁7月26日电(记者潘强、胡佳丽)记者从广西广播电视台获悉,经典电视剧1987年版《红楼梦》缅甸语版将于8月12日在缅甸开播。此剧老挝语版和越南语版也将于年内在对象国播出。

  缅甸语版《红楼梦》开播前夕,广西广播电视台陆续在柬埔寨金边、老挝万象、越南河内举办电视剧《红楼梦》(1987版)柬老越语译制研讨会,为后续播出预热。

  在译制研讨会上,中国红楼梦学会会长张庆善、87版《红楼梦》贾宝玉扮演者欧阳奋强、袭人扮演者袁玫、惜春扮演者胡泽红等相关学者、演员皆前往参会。研讨会分别邀请对象国文化、翻译、配音界的专家学者就电视剧《红楼梦》的艺术创作进行交流与探讨,旨在提升译制水平。

  2018年8月,广西广播电视台已购得87版《红楼梦》柬、老、缅、越四国的海外播映版权。广西广播电视台有关负责人介绍,今年下半年,广西广播电视台将与老挝国家电视台、越南之声越南数字电视台分别合作推出老挝语版和越南语版的87版《红楼梦》。此后也将合作译配改剧的柬埔寨语版。

  近年来,广西广播电视台每年在柬埔寨、老挝、缅甸等东盟国家播出优秀中国电视剧近千集。

分享到:
【责任编辑:网编lcl】
发表评论 评论数(0)
华声晨报简介 | 关于我们 | 网站地图 | 微博微信 | 广告服务 | 联系方式 | 隐私政策 | 服务条款 | 意见反馈

        声明:本文仅代表作者个人观点,与本网无关,其原创性及文中内容未经本站证实,本站不对内容的真实性、完整性、准确性给予任何保证或承诺,仅供读者参考。本站作为信息内容发布平台,页面展示内容的目的在于传播更多信息,不代表本站立场;本站不提供金融投资服务,所提供的内容不构成投资建议。如您浏览本站或通过本站进入第三方网站进行金融投资行为,由此产生的财务损失,本站不承担任何经济和法律责任。市场有风险,投资需谨慎。如本文内容影响到您的合法权益(含文章中内容、图片等),请及时联系本站,本站将会进行相应处理。投诉邮箱:hscb1618@sina.com